You must be 18 years or older to use our services. EU/UK Member State age-of-consent rules under GDPR Art. 8 may apply where parental consent is required for those aged 13–17.Hizmetlerimizi kullanmak için 18 yaşında veya daha büyük olmalısınız. 13–17 yaş aralığı için ebeveyn rızasının gerektiği durumlarda GDPR Madde 8 kapsamında AB/Birleşik Krallık Üye Devleti rıza yaşı kuralları uygulanabilir.Sie müssen mindestens 18 Jahre alt sein. EU/UK-Mitgliedstaatenregeln zum Einwilligungsalter nach Art. 8 DSGVO können gelten, wo elterliche Einwilligung für Personen im Alter von 13–17 Jahren erforderlich ist.
You must register with a valid email address.Geçerli bir e-posta adresi ile kayıt olmanız gerekmektedir.Sie müssen sich mit einer gültigen E-Mail-Adresse registrieren.
You are responsible for maintaining the security of your account credentials.Hesap kimlik bilgilerinizin güvenliğinden siz sorumlusunuz.Sie sind für die Sicherheit Ihrer Kontozugangsdaten verantwortlich.
You must keep your account information up to date.Hesap bilgilerinizi güncel tutmalısınız.Sie müssen Ihre Kontoinformationen aktuell halten.
2. Acceptable Use2. Kabul Edilebilir Kullanım2. Zulässige Nutzung
Use the platform only for lawful purposes.Platformu yalnızca yasal amaçlarla kullanın.Nutzen Sie die Plattform nur für legale Zwecke.
Do not access other users' data without authorisation.Başkalarının verilerine yetkisiz erişim sağlamayın.Greifen Sie nicht unbefugt auf die Daten anderer zu.
Do not attempt to compromise the security of the platform.Platformun güvenliğini tehlikeye atacak eylemlerden kaçının.Vermeiden Sie Handlungen, die die Sicherheit der Plattform gefährden.
Do not share false or misleading information.Sahte veya yanıltıcı bilgi paylaşmayın.Teilen Sie keine falschen oder irreführenden Informationen.
The Free plan requires no credit card and includes 1 client.Ücretsiz plan kredi kartı gerektirmez ve 1 danışan içerir.Der kostenlose Plan erfordert keine Kreditkarte und umfasst 1 Kunden.
Paid plans (Pro, Master) operate on monthly subscription billing.Ücretli planlar (Pro, Master) aylık abonelik ile çalışır.Bezahlte Pläne (Pro, Master) funktionieren mit monatlichem Abonnement.
All payments are securely processed through Stripe (PCI DSS).Tüm ödemeler Stripe üzerinden güvenli şekilde işlenir (PCI DSS).Alle Zahlungen werden sicher über Stripe abgewickelt (PCI DSS).
Pricing scales incrementally based on client count.Fiyatlar danışan sayısına göre kademeli olarak artar.Die Preise steigen inkrementell basierend auf der Kundenanzahl.
EU consumer right of withdrawal: where applicable under Directive 2011/83/EU, you have 14 days to withdraw from a paid subscription. The withdrawal right does not apply once digital service performance has begun with your express prior consent (Art. 16(m)).AB tüketici cayma hakkı: 2011/83/EU Direktifi kapsamında geçerli olduğu yerlerde, ücretli bir abonelikten cayma için 14 gününüz vardır. Cayma hakkı, dijital hizmet ifası açık önceden rızanızla başladıktan sonra geçerli değildir (Madde 16(m)).EU-Verbraucherwiderrufsrecht: Wo nach Richtlinie 2011/83/EU anwendbar, haben Sie 14 Tage zum Widerruf eines kostenpflichtigen Abonnements. Das Widerrufsrecht erlischt, sobald die digitale Dienstleistung mit Ihrer ausdrücklichen vorherigen Einwilligung begonnen hat (Art. 16(m)).
You may cancel your subscription at any time; it remains active until the end of the paid period.Aboneliğinizi istediğiniz zaman iptal edebilirsiniz; ödenmiş dönem sonuna kadar aktif kalır.Sie können Ihr Abonnement jederzeit kündigen; es bleibt bis zum Ende des bezahlten Zeitraums aktiv.
4. Data Handling4. Veri İşleme4. Datenverarbeitung
For details on how we collect, use, and protect your personal data, see our Privacy Notice (GDPR). Trainers must process client data only for fitness coaching purposes and are accountable as joint controllers for the data they create within the platform.Kişisel verilerinizi nasıl topladığımız, kullandığımız ve koruduğumuz hakkında ayrıntılar için Gizlilik Bildirimimize (GDPR) bakın. Antrenörler, danışan verilerini yalnızca fitness koçluğu amacıyla işlemeli ve platformda oluşturdukları veriler için müşterek veri sorumlusu olarak hesap vermelidir.Einzelheiten dazu, wie wir Ihre Daten erheben, verwenden und schützen, finden Sie in unserem Datenschutzhinweis (DSGVO). Trainer dürfen Kundendaten nur für Fitness-Coaching-Zwecke verarbeiten und sind als gemeinsame Verantwortliche für die im Rahmen der Plattform erstellten Daten verantwortlich.
5. Intellectual Property5. Fikri Mülkiyet5. Geistiges Eigentum
The VoltaFit platform, exercise library, and related content belong to VoltaFit. Programs and content created by trainers remain the property of the respective trainers, who grant VoltaFit a limited licence to host and display them within the service.VoltaFit platformu, egzersiz kütüphanesi ve ilgili içerik VoltaFit'e aittir. Antrenörler tarafından oluşturulan programlar ve içerikler ilgili antrenörlerin mülkiyetinde kalır; antrenörler VoltaFit'e bunları hizmet içinde barındırma ve gösterme için sınırlı lisans verir.Die VoltaFit-Plattform, die Übungsbibliothek und zugehörige Inhalte gehören VoltaFit. Von Trainern erstellte Programme und Inhalte bleiben Eigentum der jeweiligen Trainer, die VoltaFit eine beschränkte Lizenz zum Hosten und Anzeigen innerhalb des Dienstes gewähren.
6. Termination6. Hesap Feshi6. Kündigung
You may delete your account at any time from the settings page; this triggers an Art. 17 erasure request.Hesabınızı istediğiniz zaman ayarlar sayfasından silebilirsiniz; bu Madde 17 silme talebini tetikler.Sie können Ihr Konto jederzeit über die Einstellungen löschen; dies löst einen Löschantrag nach Art. 17 aus.
Account deletion proceeds in accordance with the Privacy Notice; legally retained records (e.g., invoices) are anonymised rather than deleted.Hesap silme Gizlilik Bildirimine uygun şekilde gerçekleştirilir; yasal olarak saklanan kayıtlar (örneğin, faturalar) silinmek yerine anonimleştirilir.Die Kontolöschung erfolgt gemäß dem Datenschutzhinweis; gesetzlich aufbewahrungspflichtige Datensätze (z. B. Rechnungen) werden anonymisiert statt gelöscht.
We may suspend or terminate your account for material violation of these terms after reasonable notice where practicable.Bu koşulların önemli ihlali halinde, makul olduğunda uygun bildirim sonrasında hesabınızı askıya alabilir veya sonlandırabiliriz.Bei wesentlichen Verstößen gegen diese Bedingungen können wir Ihr Konto nach angemessener Vorankündigung, sofern praktikabel, sperren oder kündigen.
After termination, personal data is deleted within 30 days except where retention is legally required.Fesih sonrası, yasal saklama gerektirmediği sürece kişisel veriler 30 gün içinde silinir.Nach Kündigung werden personenbezogene Daten innerhalb von 30 Tagen gelöscht, sofern keine gesetzliche Aufbewahrungspflicht besteht.
7. Limitation of Liability7. Sorumluluk Sınırlaması7. Haftungsbeschränkung
VoltaFit provides the platform "as is" and is not responsible for fitness advice or outcomes from advice provided by trainers via the platform. Trainers bear professional responsibility for advice given to clients. Nothing in these terms limits liability that cannot be limited under EU/UK consumer protection law (e.g., death or personal injury caused by negligence, fraud).VoltaFit, platformu "olduğu gibi" sunar ve antrenörler tarafından platform aracılığıyla verilen tavsiyenin sonuçlarından sorumlu değildir. Antrenörler, danışanlara verilen tavsiyeden mesleki sorumluluk taşır. Bu koşullarda hiçbir şey, AB/Birleşik Krallık tüketici koruma hukuku kapsamında sınırlandırılamayacak sorumluluğu sınırlamaz (örneğin, ihmalden kaynaklanan ölüm veya kişisel yaralanma, dolandırıcılık).VoltaFit stellt die Plattform "wie besehen" bereit und haftet nicht für Fitnessratschläge oder Ergebnisse von Ratschlägen, die Trainer über die Plattform geben. Trainer tragen die professionelle Verantwortung für Ratschläge an Kunden. Nichts in diesen Bedingungen schränkt eine Haftung ein, die nach EU-/UK-Verbraucherschutzrecht nicht ausgeschlossen werden kann (z. B. Tod oder Körperverletzung durch Fahrlässigkeit, Betrug).
8. Governing Law and Jurisdiction8. Geçerli Hukuk ve Yetki8. Anwendbares Recht und Gerichtsstand
These terms are governed by [PLACEHOLDER — applicable law to be determined with EU representative appointment]. EU/UK consumers retain the protection of mandatory consumer-protection rules of their habitual residence under Rome I Reg. 593/2008 Art. 6.Bu koşullar [PLACEHOLDER — geçerli hukuk AB temsilcisi atamasıyla belirlenecek] tarafından yönetilir. AB/Birleşik Krallık tüketicileri, Rome I Tüzüğü 593/2008 Madde 6 kapsamında mutat ikamet yerlerinin zorunlu tüketici koruma kurallarının korumasını saklı tutar.Diese Bedingungen unterliegen [PLACEHOLDER — anwendbares Recht wird mit der Benennung eines EU-Vertreters festgelegt]. EU/UK-Verbraucher behalten den Schutz der zwingenden Verbraucherschutzvorschriften ihres gewöhnlichen Aufenthalts gemäß Rom-I-VO 593/2008 Art. 6.
9. Changes to Terms9. Değişiklikler9. Änderungen
We may update these terms. Material changes are notified via email at least 30 days before they take effect; you may cancel before the change applies. Continued use after the effective date constitutes acceptance.Bu koşulları güncelleyebiliriz. Önemli değişiklikler, yürürlüğe girmeden en az 30 gün önce e-posta ile bildirilir; değişiklik geçerli olmadan önce iptal edebilirsiniz. Yürürlük tarihinden sonra kullanmaya devam etmek kabulü oluşturur.Wir können diese Bedingungen aktualisieren. Wesentliche Änderungen werden mindestens 30 Tage vor Inkrafttreten per E-Mail mitgeteilt; Sie können vor dem Wirksamwerden kündigen. Die fortgesetzte Nutzung nach dem Inkrafttreten gilt als Zustimmung.